葡萄藤,沙漠雨 | Grapevine, Desert rain





在 沙 漠 里 时 , 我  每 天 都 在 观 察 沙 漠 的 变 化 。 有 天 夜 里 沙 漠开始下雨 ,直 到 第 二 天 中 午 才 停 , 雨 后 的 地 面 形 成 了 很 多 小 水 坑 , 水坑里倒映着天空 。 “ 在 基 督 教 里 , 葡 萄 藤 是 洪 水 过 后 诺 亚 种 下 的 第 一 株 植物 , 它象征了再生和转化 。”    当我从高处看向大地时,想起了这个寓言。

我 将 一 片 镜 子 与 一 串 绿 葡 萄 放 置 在 沙 坡上,从沙坡的另一头倒 退 行走 至 镜 子 右 侧 后 坐 下 开 始 吃 葡 萄 。 吃 完 最 后一颗 葡 萄 时 将 葡 萄 藤 插 在 镜 子 前 。 随 后高 举 镜 子 , 缓 慢 倒 退 至 雨水 坑 前, 躺 入 水 中, 将 镜 子 盖 在 身 上 。





When I was in the desert, I was observing the changes of the desert every  day. One night  the  desert  started  to  rain  and  It didn't stop until noon the next day. After the rain, many small puddles  formed   on   the  ground, reflecting the  sky  and  clouds.  

In Christianity, the grapevine was the first plant Noah planted after the  flood,   and  it     symbolizes  regeneration  and  transformation.
A piece of mirror and a bunch of green grapes were placed on a sandy  slope. I walked backwards to the right side of the mirror and sat down to  eat the grapes. When I reached the last grape, I stuck the vine in front of  the mirror. Then I pulled the mirror out and held it up high,  slowly  walked backwards to  a puddle  of water and lay down in the puddle,  covering the mirror with my body.














































🌟 Exhibition site  🌟























































mingyiwei65@gmail.com